titleToAlt
Një djalë i ri, i zhytur në plogështinë e rrethanavetë pashmangshme, nis ti shkruajë një letër ish të dashurës. Qëllimi i tij fillestar ështe ti tregojë asaj sa shumë gjëra kanë ndryshuar që nga ndarja e tyre. Teksa shkruan, ai fillon të kuptojë se atë letër nuk do ja dërgojë kurrë, madje fillon të fantazojë se ndoshta duhet ta botoje atë. Nga ana tjetër, dërguesi dhe marrësja e letrës marrin jetë dhe shkëputen pak nga pak nga autori. Autorja kthehet në një rrëfimtare të dytë, duke i dhënë frymë -një tjetër historie, një varianti të dytë, një interpretimi të ri të historisë së tyre. Ky akt fillimisht "hakmarrës shndërrohet në një dialog që skicon vështirësitë e historive moderne të dashurisë. Romani duket se eksploron botëkuptimin tonë mbi dashurinë, një anë të një historie dashurie në dukje të thjeshtë, duke e shpalosur atë ngadalë e duke nxjerrë në pah kontradiktat themelore të idealit dashuror. Ky roman largohet nga normat e zakonshme të stilit apo struktures formale dhe paraqet një thellësi mendimi, që e shtyn lexuesin të identifikohet me rrëfimtarin si të ishte një bashkautor. "Kam shumë për të thënë" fitoi Çmimin e Debutuesve në vitin 2014, në Belgjik dhe arriti ndër finalistët e disa çmimeve letrare belge. Në vitin 2016, fitoi Çmimin Europian për Letërsinë.
Price: 600 Lekë
titleToAlt
"Ja, pra, ku më së fundi këto letra të një torture pesëvjeçare u botuan në një vëllim prej 750 faqesh; emri i së fejuarës shënohej për shumë vjet me radhë, pa rënë në sy, me një F., sipas shembullit të K.-së, kështu që për një kohë të gjatë as që dihej ç'ishte ky emër; sadoqë e vrisje mendjen shpesh, ndër emrat e shumtë që të kujtoheshin nuk gjeje dot kurrë emrin e kërkuar, dhe vërtet që do të kishte qenë krejt e pamundur t'i bije në të: tani ky emër është i shtypur në libër me shkronja të mëdha. I lexova këto letra me një mallëngjim të tillë që s'e kam provuar qysh prej vitesh në një vepër letrare. Tashmë këto letra bëjnë pjesë në serine e atyre kujtimeve, autobiografive dhe letërkëmbimeve unike, prej të cilave ushqehej edhe vetë Kafka. Cilësia më e lartë e tij ishte respekti, ndaj dhe s'është druajtur t'i lexojë e t'i rilexojë letrat e Klajstit, të Floberit e të Hebelit. Ndaj tmerrit të jetës, për të cilin, fatmirësisht, pjesa më e madhe janë të vetëdijshëm vetëm nganjëherë, kurse disa pak të tjerë, të caktuar si dëshmitarë prej fuqish të brendshme, janë gjithmonë të vetëdijshëm, ka vetëm një ngushëllim: përfshirja e tij në tmerret e përjetuara më përpara nga dëshmitarë të tjerë. Pra, duhet t'i jemi me të vërtetë mirënjohës Felice Bauerit që i ka mbajtur e i ka shpëtuar letrat e Kafkës. Të flasësh këtu për dokument, do të ishte tepër pak, veç në mos përdoret e njëjta fjalë për dëshmitë e jetës të Paskalit, të Kirkegardit dhe të Dostojevskit. Sa për mua, mund të them vetëm se këto letra kanë depërtuar brenda meje si një jetë e mirëfilltë, dhe se tani ato i ndiej aq të afërta e aq enigmatike, si të më takonin mua qysh prej shumë kohësh, qysh atëherë kur jam përpjekur të strehoj brenda qenies sime njerëz në tërësinë e tyre, në mënyrë që të nis e të rinis pareshtur për t'i kuptuar."
Price: 900 Lekë
titleToAlt
Duket qartë që Krasznahorkai është i mahnitur nga apokalipsi, nga zbulimet e papritura, nga mesazhet e padeshifrueshme. Të jesh përherë në prag të një perceptimi vendimtar është po kaq e oatyrshme për një karakter të Krasznahorkait sa ç'është edhe për një karakter të Dostojevskit të cilin Zoti e ka braktisur tashmë. Romani i tij 'Melankolia e qëndresës' është një komedi e apokalipsit, një libër për një zot që jo vetëm deshton, por edhe nuk kthehet të bëjë llogaritë. Më pak maniak, më pak i ngërthyer se romani "Luftë dhe Luftë', 'Melankolia e qëndresës' ka elemente të romanit tradicional social.
Price: 1200 Lekë
titleToAlt
Pas kapitullimit të Gjermanisë në Luftën II Botërore, James Milano, oficer i shërbimit sekret të ushtrisë amerikane/ drejtoi një grup te cilit iu besua detyra e shërbimeve sekrete, në periudhën e pasluftës në Austri. Duke shpikur teknikat e spiunazhit të Luftës së Ftohtë dhe duke improvizuar metoda inteligjente, majori dhe grupi i tij krijuan konfuzion në forcat sovjetike dhe hapën rrugën e arratisjes per dezertorët Nga rrëfimet mahnitëse të James Milanos del në dritë një botë e errët, protagonistët e së cilës janë spiunët, prostitutat, kriminelët, refugjatët dhe heronjtë. "Ato ishin goditje që rvuk u dëgjuan askund, breshëri të Luftës së Ftohtë/ të shtëna në heshtje dhe me mjeshtëri nga oficerët e shërbimit sekret ushtarak, që vetëm pak muaj më pare kishin qene ne front. J. Milano ishte arkitekt i "Shtegut të minjve", këtij rrjeti tepër sekret, që i çonte dezertorët sovjetikë në një vend të sigurt në Perëndim. Zotësia e oficerëve e veprimet e guximshme përzihen me doza humori në këtë tregim të vërtetë e tërheqës, që jep mjaft të dhëna, që historia i ka lënë jashtë/' - Joseph P. DeSario Bashkautor i Crusade: Undercover Against the Mafia and KGB Koloneli James V. Milano, oficer i shërbimeve sekrete gjatë Luftës II Botërore, komandoi Shërbimin e Fshehtë të Ushtrisë për një vit e gjysmë pas luftës. Nga viti 1947 deri më 1950 ai ishte shef i operacioneve të forcave të dislokuara amerikane. Milano u tërhoq nga Ushtria më 1966. Patrick Brogani është korrespondent nga Uashingtoni për The Herald (Glasgou). Eshtë autor i një sërë librash të tjerë si: Deadly Business: The Story of Sam Cummings and Interarms, The Fighting Never Stopped dhe Captive Nations: Eastern Europe, 1945-1989.
Price: 800 Lekë
titleToAlt
Të grumbullosh një milionshin e parë në mënyrë të ligjshme është e vështirë. Të bësh një milionshin e parë në mënyrë jo të ligjshme është pak më e lehtë.Të ruash një milionshin e parë,ndoshta është operacioni më i vështirë.Henrik Metiksi ishte prej atyre njerëzve të rrallë, që i kishte menaxhuar të treja këto situata. Edhe pse një milionshi i parë i ligjshëm ishte grumbulluar mbas një milionshit që kishte përfituar në rrugë jo të ligjshme,ajo që e bëri atë të ishte një hap të tjerëve ishte fakti që ai arriti ti mbante në kontroll këto para.
Price: 1200 Lekë
titleToAlt
Ann-Helen Laestadius gazetare dhe shkrimtare suedeze, ka lindur në vitin 1971. Romani “Një e dhjetë” është pritur me shumë interes nga lexuesit dhe kritika dhe është vlerësuar me "August Prize 2016".Laestadius jeton në Stokholm.Ky roman në vitin 2016 ishte një nga veprat e zgjedhura për “Norrlands Literary Award’’. Ndërsa në vitin 2017 është vlerësuar me "The Nordic Literary Prize".
Price: 800 Lekë
titleToAlt
Romani “Dehje nga metamorfoza” që u botua për herë të parë shumë vjet pas vdekjes së autorit, cilësohet nga shtypi i huaj si “një kryevepër këngë mjellme e Stefan Cvajgut romancier” Në bazë të këtij romani është realizuar në Francë filmi i madh i Molinaros.
Price: 700 Lekë
titleToAlt
Brooke Magnanti (lindur më 9 nëntor 1975) është një shkencëtare hulumtuese dhe shkrimtare. Derisa identiteti i saj i vërtetë u zbulua në nëntor të vitit 2009, ishte e njohur me pseudonimin Belle de Jour. Deri në këtë kohë Brooke Magnanti nuk pati kurajën të shfaqej me emrin e saj të vërtetë në kopertinat e librave, për punën që ajo kryente si prostitutë. Ndërsa vazhdonte studimet për doktoraturë, midis viteve 2003-2004, Magnanti i përballoi shpenzimet e saj duke punuar në Londër si call girl. Libri i saj, i publikuar nën emrin anonim "Belle de Jour. Aventurat intime të një call girl londineze" u bë shumë popullor, ndërsa spekulimi rrethonte identitetin e Belle de Jour edhe për faktin se dyshohej nëse ditari ishte i vërtetë. Për disa vjet pati shumë spekulime në media për këtë çështje, nëse Belle ishte vërtet një vajzë e till apo nëse faktet që paraqiteshin në ditar, ishin të gjitha të sajuara. Hamendësimet se kush mund të ishte Belle variuan në shumë emra të njohur të kohës së sotme. Duke mbetur anonime, Magnanti shpalosi përvojat e saj në botimet në vitet 2005-2006. Në vitin 2007, librat e Bellës u përshtatën për një program televiziv: "Ditari sekret i një call girl", ku rolin e Bellës e luante Billie Piper, me emrin Hannah Baxter. Duke pasur frikë se një ish-i dashur i saj do t'ia nxirrte identitetin, Magnanti zbuloi në një intervistë më 15 nëntor 2009, në gazetën TheSunday Times" se Dr. Brooke Magnanti është emri i vërtetë i autores Belle de Jour. Magnanti në atë kohe ishte 34 vjeç. "Thë Guardian" e përshkroi zbulimin si "një nga sekretet letrare të ruajtura më mirë të dhjetëvjetëshit të fundit të mijevjeçarit të ri".
Price: 1000 Lekë
titleToAlt
Francesca Immacolata Chaouiqui- anëtare e këtij komisioni-solli në dritë një skenar të qartë të mungesës së efiçencës, të korrupsionit e të skandaleve. Ajo i përgjigjet ekskluzivisht papës. Për herë të parë kjo histori tregohet nga brënda: e fortë, duke iu referuar dokumenteve kurrë të publikuara më parë. S’është vetëm një histori shpërdorimesh pasurish marrëveshjesh dhe intrigash, është sidomos një akuzë e ashpër për lobet ndërkombëtare, të cilat brenda Vatikanit kërkojnë të komprometojnë misionin për ndryshim të papa Françeskut. Është një kërkim i madh: cilët janë çfarë duan, sa të rrezikshëm shfaqen. Edhe pse mund ta shohin para syve ndeshjen e tyre...
Price: 1000 Lekë
titleToAlt
Price: 500 Lekë
titleToAlt
Këto përralla të bukura , në format të shkurtuar , u drejtohen sidomos prindërve të rinj , që ata t’i mësojnë lehtësisht për t’ua rrëfyer pastaj fëmijëve të tyre.
Price: 500 Lekë
titleToAlt
Vepra 1 2017
Price: 700 Lekë
titleToAlt
Vepra 2 2017
Price: 800 Lekë
titleToAlt
Ashtu si personazhet e disa romanëve të saj të paharrueshëm, Isabel Allende, e shenjuar nga një ndjenjë e dhimbshme mërgimi, kthehet me kujtime te rrënjët e saj, te një vend tashmë "i imagjinuar" dhe i zbehtë për shkak të largësisë së madhe, traumat e grushtit të shtetit, familja në diasporë, odiseja e saj e thurur me pasione, drama e suksese. Sot, pas shumë kohe të jetuar dhe pas shumë braktisjesh, shumë librash të shkruar dhe shumë mall, Kilit të Isabelës, të imagjinuar dhe të ëndërruar, të ruajtur si një peizazh i brendshëm dhe të banuar nga shpirtrat e të ndjerëve, i mbivendoset një vend më në fund real: krenaria e lumtur e rrënjëve, kënaqësia e rizbulimit të një pjese të heshtur të vendit të saj brenda familjaritetit të fjalëve: kureshtja e bisedave, befasia e sjelljeve, magjia e peizazheve plot dritë, ngrohtësia dhe vitaliteti i çuditshëm i bashkatdhetarëve të saj. Kështu, një vend i sajuar në mendje bëhet toka e prekshme e origjinës dhe, nëse e gjitha kjo nuk mjafton për të fshirë dhimbjen e mërgimit, shërben për ti dhënë një kuptim dhe një vlerë mallit. ISABEL ALLENDE ka lindur në Lima më 1942 dhe më pas ka jetuar në Kili deri në vitin 1973. Pas grushtit të shtetit të Pinoçetit u vendos në Venezuelë dhe, më pas, në Shtetet e Bashkuara të Amerikës. Ajo konsiderohet si një nga zërat më të rëndësishëm të narrativës bashkëkohore në gjuhën spanjolle.
Price: 800 Lekë
titleToAlt
Mbretëria e spiritualitetit është mistike dhe e thellë. Kur e shohim botën me admirim dhe pakëz frikë, bëhemi të vetëdijshëm se ajo është e mbushur me jetë shpirtërore. Pastaj ndiejmë që një pjesë e shpirtërores është përtej kuptimit tonë. Vetëm disa mendje të ndritura, që po prezantohen në këtë libër, ia kanë dalë mbanë të "shohin" disa vezullime të asaj zone. Ata e panë botën tonë dhe gjithçka në të, si asgjë më pak se mrekulli dhe hyjnore. Poezitë janë shkruar nga përvoja dhe rruga e gjatë e kërkimit, të frymëzuara nga natyra, joga, meditimi, studimi i shkrimeve të shenjta, poezia Zen, budizmi, Osho, Tantra, poezia japoneze dhe kineze, filozofia lindore, filozofia perëndimore, Tagora, Rumi, Kabiri, Blake, haiku, dashuria dhe vetë jeta. Jeta, sepse çdo gjë që mbushet me jetë është e shenjtë, siç thoshte Blake; joga, si burimi kryesor i çdo praktike të mëtejshme, dhe poezia vijnë së bashku, për të frymëzuar të tjerët në udhëtimet e tyre krijuese, thellë në zemër të vetes, dhe kthehen në botë për ta risjellë sipas mënyrës së tyre. Ka kaq shumë poezi, ku Buda u flet dishepujve të tij dhe mbarë botës. Gjuha e tij është thellësisht poetike, sepse në zonën ku ai ndodhet ka kaq shumë ekstazë, njohuri dhe dije, pa'fillim e pa fund. Lumturia është e tillë, saqë, shpesh, as poezia nuk mund ta shprehë atë që përjetohet nga shenjtët. A mund ta zbulojmë gëzimin e përjetshëm, jo duke dëshiruar pafund, duke zotëruar apo duke arritur, por thjesht duke nderuar bukurinë dhe pasurinë e çastit, ndjenjën e përmbajtjes dhe kënaqësisë? A mund ta shohim çdo ditë të jetës sonë me gëzim dhe pasion, sikur të ishte një jetë e tërë dhe e plotë? A mund ta përqafojmë heshtjen, thjesht duke qenë aty, tani, siç jemi, pa ndrojtje apo frikë? A mund të gjejmë pak kohë për meditim, duke qenë në natyrë apo vetëm me mendimet tona? A mund ta shohim parajsën në një lule të egër apo shenjtërinë në një rreze dielli?
Price: 1200 Lekë
titleToAlt
Kur tragjikët grekë e zhvilluan prozodinë greke paraprirëse, pasuan forma korale që janë me kuptimin e plotë «të lira». Deri sa një superstrukturë terminologjike iu ngjesh atyre prej shqyrtarëve që as Eskilin e as Euripidin s'ishin vënë ndonjëherë ta lexonin. Mbase kjo terminologji do të jetë mbrojtur nga farë e pastër prej njeriut që kurrë s'ka pas DEGJUAR vargje; e mbase as do të qe në gjendje të bënte dallimin e ritmit dantesk nga ai miltonian, nëse do t'ia vinin t'i dëgjonte të lexuar me zë të lartë. Kujtoj që «vargu i bardhë» i Shekspirit shkon nga dhjetë në shtatëmbëdhjetë rrokje, po s'kam ndërmend të zë prapë t'ia numëroj a t'u bëj iventarin.
Price: 400 Lekë
titleToAlt
Sëmundja ime ishte aq e rallë, po aq sa ishte e dëgjuar. Kryesisht isha alergjike ndaj botës së jashtme. Nuk dilja nga shtëpia, nuk kisha dalë për shtatëmbëdhjetë vjet me radhë. Të vetmit njerëz që kisha parë ishin nëna ime dhe Karla, infermierja. Por një ditë, në shtëpinë ngjitur mbërriti një kamion. Hodha vështrimin nga dritarja dhe pashë atë. Ishte i gjatë, i dobët, i veshur i tëri në të zeza: bluzë të zezë, xhinse të zeza, atlete të zeza dhe një kapelë të zezë të thurur, e cila i mbulonte flokët krejtësisht. Ai më kapi në befasi, tek po e vështroja dhe më nguli sytë. E pashë edhe unë ngulazi. Emri i tij ishte OlliNdoshta ne nuk mund të parashikojmë të ardhmen, por ca gjëra, ama, mund t'i parashikojmë. Për shembull, unë sigurisht do të bija në dashuri me Ollin. Dhe sigurisht kjo do të ishte gati një katastrofë.
Price: 1200 Lekë
titleToAlt
Fati tronditës i një irakeneje të guxishme. Në Irak ai ishte i plotpushtetshëm: Diktatori Saddam Hussein. Gjithashtu Ashti Marben, Që fëmijë, ishte mrekulluar pas Presidentit të vendit. Me një pasion të jashtëzakonshëm, ajo i shkroi Presidentit një seri letrash. Shpërblimi: Një takim personal. Ashti ishte verbuar nga karizma, pallati presidencial dhe plotpushtetshmëria e Presidentit. Që ne moshën fëminore, kur ajo ishte nxënese shkolle, vetem 12 vjece, u fut nën pushtetin e Saddamit, në partinë baath. Megjithatë ajo përjetoj frike dhe tmerr, varfëri dhe mjerim, lufëra për vite me radhë dhe humbi të fejuarin gjatë Luftës së gjirit. Ashti Marben u zgjua dhe mori guximin të vihet në një rruge të rrezikshme të jetës: Të rresikshme të jetës: Të kritikojë hapur diktatorin. Për pak shpëtoi nga hekurat e shërbimit të fshehtë irakian
Price: 1000 Lekë
titleToAlt
Leila u rrit në nje qytet të vogël idilik, afer Sarajevës. Ajo dëgjonte me qejf muzikë pop dhe lexonte romane dashurie. Endërronte që të vazhdonte studimet për shkencat ekonomike. Leila bënte një jetë fare normale, deri në momentin që në Bosnje shpërtheu lufta, me gjithë barbarinë e vet .Leila, ashtu si dhe qindra gra të tjera do të përjetonte horrorin e Iuftës. Përjetoi burgosjen në kampet të ndrvshme përqendrimi , dhunimin dhe përdhunimet sistematike.Vullneti i Leilas për të mbijetuar ishte i madh dhe ajo i mbijetoj torturave dhe dhunës. Ajo, me një kuzhinier të kuzhinës fushore serbe, shpëton nga rreziku i vdekjes. Leilasë, ashtu si mijëra grave dhe vajzave të tjera muslimane, iu desh të mësohej të jetonte me dhimbjet e horrorit të luftës. Tani, Leila, është e vendosur të denoncojë kriminelët e luftës .
Price: 1000 Lekë
titleToAlt
Dy emigrantë shqiptarë gjenden të vrarë në shtëpinë e tyre në Athinë, Për komisarin Kosta Haritos, një veteran i policisë kriminale, ky qe veç një krim si shume të tjerë. Por kur Jana Karajorgji, një gazetare mjaft e njohur, menjëherë pasi akuzon policinë se s'i kishte shkuar kësaj çeshtjeje deri në fund dhe njofton se do të dilte në ekran për të thënë të vërtetën, vritet në mënyrë të tmerrshme, komisari Haritos nis të dyshojë: A mos lajmi misterioz që ajo do të njoftonte kishte lidhje me vrasjen e dy shqiptarëve? Kush vallë kishte dashur t'ia mbyllte asaj gojën? Dhe atëherë Kosta Haritos vendos tl shkojë te vërtetës deri në fund. Skena e ngjarjeve ështe Athina, një qytet pezull mes Lindjes dhe Perëndimit, të sotmes dhe të shkuarës, i ngjashëm e njëkohësisht i ndryshëm nga metropolet e tjera europiane - teater i nje sërë krimesh të përgjakshme, ku ndërthuren emigrantët klandestinë, ish spiunë nga Europa e Lindjes, funksionarë të korruptuar, trafikantë organesh, dhe gazetarë tepër kureshtarë. Ky është libri i parë i serisë së famshme të komisarit Haritos, një personazh ky i bërë tashmë i famshëm në mbarë botën, që e ka bërë Petros Markaris-in një ndër shkrimtarët e sotëm grekë më të përkthyer. Markaris na sjell nje tablo tmerresisht te gjalle te Athmes. Me nje stil sa të zgjuar e joshës aq edhe ironik, ai na tregon historinë emocionuese të një krimi, me personazhe tejet realiste. -Frankfurter Allgemeine Zeitung Një libër i bukur, me karaktere komplekse qe na sjelle personazhin aq intrigues të komisar Haritos . -Washington Post Një roman plot jetë, gërryes, i ashpër, por dhe plot humor, siç është dhe vetë personazhi i tij qendror, komisari Haritos. Një intrigë policore mjaft interesante... I shkruar vërtet mire. -Le monde
Price: 900 Lekë
titleToAlt
Një natë dimri një plaku i zgërlaqin kokën. Kufomën e plakut e gjen Katerina , mbesa e tij shtatëvjeçare, e cila qysh prej atij çasti e kyç gojën dhe nuk nxjerr më asnjë fjalë. Psikiatri Rafael Horn, i cili merr përsipër trajtimin e vajzës së vogël , pa dashje përfshihet në zbulimin e vrasjes .Komisari i krimeve Ludvig Kovacs e kalon ditën në birrarritë e mbuluara nga bora, ndërsa mbrëmjeve vëzhgon me teleskop . Krimet e kryera në kapërcyellin e gjithë vitit e trazojnë jashtëzakonisht shumë – madje e pengojnë edhe në marrëdhëniet intime me Marlenën, pronaren e një dyqani second hand .Sido që me këtë krim të pazbuluar ai ka arsye të pakundërshtueshme për të mos kaluar një fundjavë romantike që Marlena ka planifikuar në vigjilje të Vitit të ri , kjo vdekje – për këtë s’ka asnjë dyshim – do të vazhdojë ta mbajë në ankth si në morsetë .Një baba psikopat rreh vajzat e tij , sa i bën për spital; një prift benedikt vrapues i largësive të mëdha, dëgjon në kokë zëra që nuk kanë të bëjnë me Zotin ,një postier në pension do që të vrasë veten ; ndërsa një nënë e re beson se fëmija i saj i porsalindur është djalli.Psikograma e kësaj qyteze është vërtet shqetësuese- por ,cili nga banorët e saj ishte vizitori i fshehtë i natës ? Kush ta ketë kryer këtë krim të tmerrshëm?
Price: 1100 Lekë
titleToAlt
Vrasësi i verbër" është historia tërheqëse dhe e jashtëzakonshme e motrave Çejs dhe e sekreteve të tyre. Më e vogla, Laura, vdes në rrethana të dyshimta. Pas më se pesëdhjetë vjetësh, Irisi, motra që mbijetoi, kujton vdekjen e saj misterioze. Në historinë e saj gërshetohen kapitujt e romanit të shkruar prej vetë Laurës, roman që skandalizoi botën, por e bëri atë të famshme. Në të, dy dashnorë të fshehtë zbavitin njëri-tjetrin me historinë e një vrasësi të verbër në një planet të largët. Këto rrëfime brenda rrëfimit, me shtresa të shumta, hap pas hapi, hedhin dritë mbi sekretet që i janë fanitur shpesh familjes Çejs. Në mbyllje të romanit, ato do të bëhen bashkë në një fund befasues e të shkëlqyer.I vendosur në sfondin panoramik të historisë së shekullit XX, ky roman është një rrëfim epik i kujtimeve , intrigues dhe tradhtisë.
Price: 1400 Lekë
titleToAlt
Kërkoj një gjuhë. Njeriu ka shumë gjuhë: gjuha, me të cilën flet me femijët e vegjël; gjuha, me të cilën flet për dashurinë... Veç këtyre është edhe gjuha, me të cilën i flasim vetes, ajo e bisedave me veten. Çfarë dëgjon në rrugë, është ndryshe nga çfarë dëgjon në punë apo nëpër udhëtime. Fjalët, po e po që ndryshojnë, por seç ka edhe diçka tjetër. Njeriu, madje, ndryshe flet në mëngjes e ndryshe në mbrëmje. Puna është se ajo për çfarë bisedojnë në mbrëmje me njëri-tjetrin dy njerëz, fshihet krejtësisht nga historia. Ne merremi vetëm me historinë e qenies njerëzore gjatë ditës. Vetëvrasja është temë mbrëmësore, ajo ndodh kur njeriu gjendet në kufijtë e qenies e të mosqenies. Mes realitetit dhe ëndrrës. Jam përpjekur të kuptoj me përpikmërinë më të madhe ç'do të thotë të jesh njeri i ditës.
Price: 2000 Lekë
titleToAlt
Vëllimi me tregime Të qetë në kohë lufte i shkrimtarit spanjoll Cristian Crusat është një libër personazhesh, më shumë se intrigash. Në këto tregime, argumentet thuajse i nënshtrohen konfliktit të disa personazheve, që duket se problemet e tyre i zgjidhin në vetmi dhe jo me gjykimin e shëndoshë, por me shpirtin e tyre sentimental. Ato kërkojnë kontakte ose përafrime me qenie të tjera të ndryshme dhe përpiqen të nisin një jetë të re, zakone të tjera. Në tregimet e këtij vëllimi duket se projektohet filmi i një krize, në të cilin parathuhen ndryshime vendimtare, por që kurrë nuk arrijnë të formohen qartësisht në objektivin final të tregimit. Autorit nuk i intereson përfundimi, zgjidhja e historisë së tyre dhe as ndjekja e rrymës klasike të rrëfimit; atë, mbi të gjitha, e shqetëson tema, thyerja, ndeshtrashat e personazheve të tij, braktisja, e cila i mposht ato me një ashpërsi të ftohtë. Lexuesi kurrë nuk mund ta marrë dot me mend se si do të rrjedhin ngjarjet. Në këto rrëfime ka një përzierje çudish, ëndrrash, lirizmi, sugjerimesh, që janë në mëshirë të shkopit drejtues, sa të pavendosur, aq edhe të papritur , të Crusat-it dhe që për pasojë , dikush atje brenda , në thellësi të guvës së këtyre teksteve, gjendet i humbur dhe mrekullisht i çorientuar.
Price: 600 Lekë
 
All rights reserved. © 2015 Library Albania