titleToAlt
Ky fjalor i ri praktik me rreth 30 000 fjalë, i drejtohet një publiku më të gjërë, kryesisht nxënës e studentë, por edhe atyre që komunikojnë në gjuhën italiane. Falë formatit më të përdorshëm mund të gjejë vend edhe në valixhen e atij që udhëton për punë, për specializim etj, në Itali.
Çmimi: 1000 Lekë
titleToAlt
Në këtë fjalor janë shtuar rreth 12 000 fjalë-titull të reja, fjalë që kanë hyrë gjerësisht në përdorim këto 10-15 vjetët e fundit: terma të politikës e të teknikës që pasqyrojnë zhvillimin e vrullshëm të Shqipërisë. Përveç fjalëve të reja, Fjalori është pasuruar dhe me sinonime në pjesën italisht e me shprehje nga të dy gjuhët .
Çmimi: 2500 Lekë
titleToAlt
Fjalori italisht-shqip me rreth 40 000 fjalë-titull është ribotim i fjalorit të mëparshëm me të njëjtat permasa por mund të quhet një vepër e re sepse është rishikuar tërësisht, është ndrequr e përmirësuar duke e ballafaquar e përditësuar me punimet më të mira të kohëve të fundit të leksikografisë italiane. Janë shtuar edhe mjaft fjalë të reja e shumë të përdorura në gjuhën esotme taliane. Ky fjalor i kushtohet një rrethi të gjerë studiuesish e përdoruesish përherë në rritje të italishtes si gjuha më e njohur sot e tradicionalisht në vendin tonë.
Çmimi: 1500 Lekë
titleToAlt
Disa nga karakteristikat themelor të këtij fjalori janë: •Rreth 55 000 fjalë-titull • Mbi 200 000 ilustrime me shembuj përdorimi e shprehje frazeologjike, barasvlerës të saktë e të zgjedhur shqip • Terma shkencore e teknike, shënime gramatikore e shënime përdorimi sipas fushave.
Çmimi: 2500 Lekë
titleToAlt
Duke iu përkushtuar zhvillimit të normës gjuhësore shqipe dhe kodifikimit të saj, autori në këtë vëllim merret me: një studim monografik për problemet e mbiemrave, çështje të sistemimit të shumësit të emrave çështje të sistemit foljor dhe një monografi për aspektin dhe mënyrat e veprimit foljor në gjuhën shqipe.
Çmimi: 1000 Lekë
titleToAlt
Në këtë vëllim autori parashtron: shkrime kushtuar normës gjuhësore në përgjithësi dhe normës në sistemete ndryshme, si nësistemin emëror, sistemin foljor, normën gjuhësore në publicistikën shqiptare, shkrime për çështje të ndryshme të kulturës së gjuhës, çështje të drejtshkrimit të gjuhës shqipe, çështje për toponiminë, referime jashtë shtetit për arritjet e gjuhësisë shqiptare dhe për aspekte të ndryshme kulturore që lidhen me shqipen e Shqipërinë, shkrime kushtuar figurave të ndryshme vendase e të huaja që lidhen me gjuhën shqipe dhe artikuj publicistikë, të cilat trajtojnë aspekte të ndryshme të shndërrimeve demokratike në Shqipëri.
Çmimi: 1000 Lekë
titleToAlt
I pari fjalor i infermierisë në gjuhën shqipe me përmbajtje gjithëpërfshirëse nga terminologjia mjekësore. Rreth 7 000 terma nga terminologjia mjekësore që përdoren më shpeshnë shkencat mjekësore. Mund të përdoret nga tëgjithë të interesuarit për shkencat mjekësore, nxënës, studentë, infermierë, personel mjekësor dhe shëndetsor, si dhe për ata që duan të plotësojnë një kulturë të përgjithshme në fjalësin mbi fushëne mjekësisë.
Çmimi: 1200 Lekë
titleToAlt
Në këtë libër përfshihen artikuj të botuar në revista gjuhësore e përmbledhje studimesh gjyhësore, si dhe kumtesa të mbajtura në konferenca të ndryshme brenda dhe jashtë vendit.Gjuha dhe veçanërisht sintaksa e saj janë vazhdimisht në një dinamikë tëpandërprerë, vetë sintaksa përfaqëson nivelin më të lartë në piramidën hierarkike të një gjuhe, prandaj nga kjo fushë do të ketë gjithmonë çështje për diskutim.
Çmimi: 700 Lekë
titleToAlt
Fjalor i ri gjermanisht-shqip, fryt i një përpunimi rrënjësor e të thelluar të fjalorëve të mëparshëm të autorit. -Ka një rritje të ndjeshme të numrit të fjalëve të reja, të kuptimeve dhe të shprehjeve. -Përmban 61 000 fjalë, pra mbi 15 000 fjalë më tepër se ai i vitit 2002. -U jep përparësi fjalëve nga gjuha e sotme: gjuha e mediave, e filmit dhe e teatrit, e jetës së përditshme në zyrë, në punë të tjera, në dyqane, në rrugë e kudo. -Lë jashtë fjalët e vjetra a që janë në vjetrim e sipër, historizmat e dialektizmat, terminologjitë e fushave të ngushta, duke mbajtur më të rëndësishmet për një formim e komunikim bashkëkohor. -Bën rishqyrtimin tërësor të strukturës së mjaft zërave. -Ka një numër të pazakontë shprehjesh e thëniesh nga gjuha e sotme, nga jeta e përditshme, shprehje e thënie të qëndrueshme popullore dhe fjalë të urta. -Është një vepër e përditësuar në të gjitha drejtimet duke mundësuar një kuptim shumë të mirë të gjuhës gjermane dhe duke rritur mundësinë e përkthimit nga kjo gjuhë e në këtë gjuhë. -Ka të dhëna të hollësishme gramatikore dhe një skicë të gramatikës gjermane me shumë vlerë edhe për ata që duan të nisin mësimin e gjermanishtes pa mësues. -Zbaton për herë të parë në fjalorët gjermanisht-shqip e anasjellas drejtshkrimin e ri të gjuhës gjermane. -Jep në një vëllim të vetëm gjithçka të rëndësishme për gjuhën gjermane. -Është i lehtë në përdorim, i përshtatshëm për specialistët, studentët, nxënësit e shkollave të mesme dhe për këdo që do të mësojë gjermanishten ose ka interes për këtë gjuhë. -Mundëson leximin dhe kuptimin pa vështirësi të letërsisë artistike, të teksteve të ndryshme nga lëmi i shkencës e i teknikës, si mjekësia, industria, botanika, zoologjia, bujqësia, elektronika, mekanika etj., ndjekjen e emisioneve radiotelevizive. -Jep gjithçka që duhet për të komunikuar në gjuhën gjermane.
Çmimi: 3500 Lekë
titleToAlt
Iljaz Spahiu prej më shumë se 30 vitesh është përkthyes dhe studiues i gjuhës, kulturës, shoqërisë e politikës kineze. Ai ka përfunduar studimet në Universitetin e Pekinit në vitet 1974-1978, ku u specializua për Gjuhë dhe Letërsi Kineze. Nga viti 1978 deri në vitin 1992 ka punuar si përkthyes i gjuhës kineze në Radion e Jashtme, Radio Tirana. Më pas ka vazhduar në Radio Tirana fillimisht si gazetar, dhe pastaj si Drejtor i Departamentit të Informacionit deri në vitin 2002. Ndërkohë ka shërbyer edhe si korrespondent për Radion "Azia e Lirë", me qendër në Uashington, në transmetimet në gjuhën kineze dhe si përkthyes i gjuhës kineze për delegacione shqiptare të nivelit të lartë. Ka qenë i angazhuar si studiues i marrëdhënieve shqiptaro-kineze, në bashkëpunimin mes instituteve të studimit në Shqipëri dhe atyre në Kinë. Është bashkautor i librit "Eksperimenti kinez", botuar në vitin 1999, me analiza e vlerësime për zhvillimet në Kinë, pas zbatimit të politikës së hapjes dhe të reformave. Nga viti 2002 deri në vitin 2006 ka qenë diplomat në Ambasadën e Shqipërisë në Pekin. Që prej vitit 2006 vazhdon të jetojë e punojë në Pekin si konsulent biznesi midis Kinës dhe Shqipërisë. Autori sjell një fjalor shqip-kinezisht dhe kinezisht-shqip.
Çmimi: 700 Lekë
titleToAlt
Ky punim mbetet edhe sot më i ploti dhe më i miri për këtë kategori fjalësh. Ai është një kontribut me vlerë në morfo-leksikologjinë shqipe. Punimi është shkruar në vitin 1983, por, po të nisesh nga niveli, raporti atëherë dhe sot thuajse fshihet krejt. Botimi i tij i veçantë zë vend të merituar në letërsinë tonë gjuhësore si një monografi shkencore e mirëfilltë dhe e lavdërueshme. Studimi "Ndajfoljet përemërore në gjuhën shqipe", që, vetëm sepse ka qenë detyrë, është quajtur punim diplome, e tejkalon atë në shumë drejtime. Kjo pjesëz e vogël dhe e thjeshtë e sistemit të pjesëve të ligjëratës të gjuhës shqipe, megjithëse ka rënë në një dorë të re - në atë kohë student në prag të diplomimit - është trajtuar me seriozitetin dhe këmbënguljen e një studiuesi të mirëfilltë. Autori me guxim është futur edhe në rrugën e etimologjisë së mjaft ndajfoljeve përemërore, jo vetëm të etimologjive të reja e të dukshme, por edhe të etimologjive enigmatike, të errësuara nga koha e të ndërlikuara nga struktura. Ndarjet dhe rindarjet kuptimore e strukturore janë mjaft interesante. Falë formimit të përgjithshëm gjuhësor të autorit, për përcaktimet kuptimore dhe strukturore nuk shfrytëzohet vetëm etimologjia, por edhe leksikologjia, morfologjia, sintaksa, historia; madje edhe filozofia e gjuhës. Prof. dr. Ethem Likaj, Akademik Monografia me titull "Ndajfoljet përemërore në gjuhën shqipe" e Shaban Sinanit përfaqëson një nga studimet më të thelluara dhe specialistike të këtij studiuesi, kontributet e të cilit orientohen prej vitesh nga disa fusha studimesh të përafërta si me gjuhësinë, si me letërsinë, ashtu dhe me historinë e kulturës shqiptare. Një punim i tillë na ofron një optikë të re të gjurmimit shkencor të këtij studiuesi, megjithëse formësimi i tij konceptual u realizua në një periudhë jo dhe aq të afërt në kohë, pikërisht si rezultat i një pune të kujdesshme në të cilat do të shënohet si vendimtar dhe kontributi i udhëheqësit shkencor të saj, profesorit të nderuar Shaban Demiraj, të cilit dhe i kushtohet punimi në fjalë. Studimi monografik "Ndajfoljet përemërore në gjuhën shqipe" përbën një punim origjinal që i ka munguar traditës së studimeve tona të shkruara në gjuhën shqipe mbi pjesët e ligjëratës dhe kategorizimin e tyre morfosemantik. Prof. asoc. dr. Evalda Paci
Çmimi: 800 Lekë
titleToAlt
Ky botim i parë (në anglisht - botimi i dytë) i Fjalorit Historik të Shqipërisë, rrëfen historinë e këtij vendi pak të njohur nëpërmjet një kronologjie të hollësishme, hyrje, bibliografie, shtojcave dhe më shumë se 700 zërave dhe referencave nga fjalorë për persona, vende dhe ngjarje të rëndësishme; institucione dhe organizata; si edhe aspekte politike, ekonomike, sociale, kulturore dhe fetare. Robert Elsie është autor i më shumë se 50 librave dhë i artikujve të shumtë. Ai ka shërbyer si përkthyes dhe interpret i gjuhës shqipe dhe në ditët e sotme për Tribunalin Penal Ndërkombëtar për ish-Jugosllavinë në Hagë.
Çmimi: 1700 Lekë
titleToAlt
“Turqishtja e re pa mundim” e Assimil është një metodë tërheqëse dhe mjaft e shpejtë. Tekstet e librit janë ndërtuar thjesht dhe sipas parimit duke ruajtur përshkallëzimin e vështirësisë. Duhet të kapërceni mësimin e tridhjetë që të shijoni pa problem efektet e këndshme që krijohen nga zotërimi i një gjuhe. Këto mësime të para duket sikur janë “të mërzitshme”, por të domosdoshme, sepse në fazën e parë kur je i detyruar të kalosh përms një etape pune lidhur me mekanizmat bazë, ato ju japin si shpërblim një fjalor mjaft të dobishëm. Kjo nuk do të thotë se ky aspect do të lihet pasdore në vijim. Ne thjesht duam të themi se me të kaluar vështirësitë e para mundësitë për të luajtur me fjalët do të jenë më të mëdha dhe vetë gjuha në tërësinë e saj do t’ju paraqitet nën një vështrim të ri. Dora-dorës që përparoni në gjuhë ndjenja e këndshme që ndodheni “si në shtëpi” do të lindë tek ju. Nga ana tjetër, shtojca gramatikore që trajton foljet, të cilat sigurisht paraqesin një vështirësi jo të vogël, është paraqitur e plotë. Mënyra e procedimit gjatë studimit ndjek këtë radhë: Dëgjohet mësimi në CD. Pastaj lexohet çdo fjali me zë të lartë. Ndërkohë mund të shihni shqiptimin e figuruar. E njëjta procedure vlen edhe për ushtrimet, të cilat duhet ti zhvilloni me shkrim dhe shoqëruar me gojë. Aty nga mësimi 50 ju do të filloni përsëritjen paralele, domethënë pas mësimit të ri do të ndiqni edhe një mësim të kaluar, të përcaktuar me numër. Në këtë mënyrë do të ngulitni në mendje përfundimisht dhe në mënyrë aktive strukturat dhe fjalët më të rëndësishme të kaluara. Dhe detyra e përditshme plotësuese është: shihni filma në këtë gjuhë, mësoni poezi përmendësh, po ashtu tekstet e këngëve dhe këndojini ato vazhdimisht. Kjo ka për t’ju ndihmuar shumë.
Çmimi: 2500 Lekë
titleToAlt
“Spanjishtja e re pa mundim” e Assimil është një metodë tërheqëse dhe mjaft e shpejtë. Tekstet e librit janë ndërtuar thjesht dhe sipas parimit duke ruajtur përshkallëzimin e vështirësisë. Duhet të kapërceni mësimin e tridhjetë që të shijoni pa problem efektet e këndshme që krijohen nga zotërimi i një gjuhe. Këto mësime të para duket sikur janë “të mërzitshme”, por të domosdoshme, sepse në fazën e parë kur je i detyruar të kalosh përms një etape pune lidhur me mekanizmat bazë, ato ju japin si shpërblim një fjalor mjaft të dobishëm. Kjo nuk do të thotë se ky aspect do të lihet pasdore në vijim. Ne thjesht duam të themi se me të kaluar vështirësitë e para mundësitë për të luajtur me fjalët do të jenë më të mëdha dhe vetë gjuha në tërësinë e saj do t’ju paraqitet nën një vështrim të ri. Dora-dorës që përparoni në gjuhë ndjenja e këndshme që ndodheni “si në shtëpi” do të lindë tek ju. Nga ana tjetër, shtojca gramatikore që trajton foljet, të cilat sigurisht paraqesin një vështirësi jo të vogël, është paraqitur e plotë. Mënyra e procedimit gjatë studimit ndjek këtë radhë: Dëgjohet mësimi në CD. Pastaj lexohet çdo fjali me zë të lartë. Ndërkohë mund të shihni shqiptimin e figuruar. E njëjta procedure vlen edhe për ushtrimet, të cilat duhet ti zhvilloni me shkrim dhe shoqëruar me gojë. Aty nga mësimi 50 ju do të filloni përsëritjen paralele, domethënë pas mësimit të ri do të ndiqni edhe një mësim të kaluar, të përcaktuar me numër. Në këtë mënyrë do të ngulitni në mendje përfundimisht dhe në mënyrë aktive strukturat dhe fjalët më të rëndësishme të kaluara. Dhe detyra e përditshme plotësuese është: shihni filma në këtë gjuhë, mësoni poezi përmendësh, po ashtu tekstet e këngëve dhe këndojini ato vazhdimisht. Kjo ka për t’ju ndihmuar shumë.
Çmimi: 2500 Lekë
titleToAlt
Është një nga magjitë tona më të arrira. Zhytu në një lexim magjepsës dhe zbulo gjithë sekretet, mendimet, dashuritë, magjitë dhe të rejat tona.
Çmimi: 1200 Lekë
titleToAlt
Puzzle dhe test! Lojra shumë argëtuese. Test: zbulo tipin tënd. Rrathët magjikë. Të gjithë në det!
Çmimi: 400 Lekë
titleToAlt
Teksti “Sëmundjet e brendshme” përmban informacionin më të nevojshëm për studentët e Fakultetit të Stomatologjisë dhe të Farmacisë. Ai mund të shfrytëzohet si literaturë ndihmëse nga studentët e degëve të tjera të mjekësisë, si dhe nga mjekët stomatologë dhe farmacistë. Në hartimin e këtij teksti është vënë në shfrytëzim përvoja vetjake pedagogjike me studentët në Fakultetin e Mjekësisë të Universitetit të Tiranës, në Universitetin e Prishtinës dhe në Universitetin “Kristal”, si dhe praktika mjekësore 50-vjeçare.
Çmimi: 1500 Lekë
titleToAlt
Ky udhëzues përmban biseda komunikuese në të gjithë aspekfet e jetës dhe ka një fjaior mjaft të pasur teknik me rreth 6000 fjalë teknike në dëgët dhe profesionet më kryesore, si ekonomi, tregti, turizëm, mekanikë, mjekësi, sport, etj.
Çmimi: 300 Lekë
titleToAlt
Ky udhëzues përmban biseda komunikuese në të gjithë aspekfet e jetës dhe ka një fjaior mjaft të pasur teknik me rreth 3500 fjalë teknike në dëgët dhe profesionet më kryesore, si ekonomi, tregti, turizëm, mekanikë, mjekësi, sport, etj.
Çmimi: 300 Lekë
titleToAlt
Ky udhëzues përmban biseda komunikuese në të gjitha aspektet e jetës dhe ka një fjalor mjaft të pasur teknik me rreth 4500 fjalë dhe 2500 shprehje në fusha të ndryshme, si në tregti, turizëm, sport, transport, gas-tronomi, informatikë, mjekësi, etj.
Çmimi: 400 Lekë
titleToAlt
Ky udhëzues përmban biseda komunikuese në te gjithë aspektet e jetës dhe ka një fjalor mjaft të pasur teknik me rreth 5000 fjalë teknike në degët dhe profesionet më kryesore, si ekonomi, tregti, turizëm, mekanikë, mjekësi, sport, etj.
Çmimi: 400 Lekë
titleToAlt
Rusishtja në udhëtim ju ofron bashkëbisedime në të gjitha fushat e jetës. Është një fjalor politeknik dhe i përgjithshëm me më shumë se 10000 fjalë. Gjithashtu trajton edhe gramatikën e gjuhës ruse.
Çmimi: 500 Lekë
titleToAlt
Rreth 15000 fjalë (emrat me nyjen e shquar)
Çmimi: 500 Lekë
Të gjitha të drejtat e rezervuara. © 2015 Librari Albania