titleToAlt
"Perëndimi i idhujve" është një kulmim i konceptit të stilit që, siç vëren studiuesi Xhentile, "nuk është marrë nga Nice vetëm në domethënien e tij historiko-artistike, por që të çon në një filozofi të kulturës dhe merr, prandaj, një masë antropologjike". Një korlcepti të tillë, që lidhet ngushtësisht me perspektivën e periudhës nistore, Nice i është kthyer gjithherët me ndryshime dhe rikonceptime në shkrimet e tij që i paraprijnë "Perëndimit të idhujve". Por këtu, në këtë vepër, ai shprehet për stilin e lartë, ku vërehet se kjo temë shfaqet në brendi të një ligjërimi që i përket edhe çështjes psikologjike e kulturore që lidhet me lashtësinë greke në punimin e "Joaktuale", dhe më përgjithësisht, mund të vërehet më tej se, në përputhje me atë qasje ndaj tematikës estetike që është ngjizur që në vitet '60, tek Nice i kohës së fundit stili i lartë bëhet, po sipas studiuesit niçean Karlo Xhentile, "modeli i një filozofie që ka përthithur në vetvete një vokacion thelbësor artistik që është shkrirë në të tërësisht, duke davaritur çdo dallim kategorie mes filozofisë dhe artit".
Çmimi: 800 Lekë
titleToAlt
Çmimi: 250 Lekë
titleToAlt
Ribotimi i Kanunit të Skanderbegut pas shumë kohësh është një vlerë e shtuar për kulturën juridike, dokesore e historike të popullit shqiptar. Vepra Kanuni i Skanderbegut, sipas parathënies dhe sipas dëshmive gojore të vetë autorit, ka kaluar kalvare të shumta nëpër arkiva, derisa pa dritën e botimit në vitin 1993. Ky ribotim risjell punën e madhe e shumë të çmuar të Imzot Frano Illisë. Ai qe dënuar me vdekje si spiun i Vatikanit, dënim që ia kthyen në njëzet e pesë vjet burg e punë të detyruar. Kaloi shumë vjet në burgje dhe u persektua si shumë klerikë të tjerë, por i qëndroi besnik fesë dhe punoi për atdheun edhe në vuajtje, mjerime e skamje. Megjithatë, puna e tij nuk ka shkuar dëm, por është vlerësuar dhe po vlerësohet përmes kësaj vepre.
Çmimi: 800 Lekë
titleToAlt
Ky libër është një udhëtim historik e ekonomik në sistemet monetare qe kanë mbisunduar dhe kanë administruar jetën ekonomike e financiare globale, si dhe në vende apo në territore shqiptare. I shkruar si një bashkëpunim i dy prej profesorëve më të shquar të fushës së historisë monetare dhe financiare shqiptare, me një gjuhë të qartë dhe shpjegime të dhëna fehtësisht të kuptueshme për të gjithë, ai është një kontribut i çmuar për t'u lexuar, studiuar e kuptuar më mirë historinë monetare dhe bankare, jo vetëm për profesionistët e arkeologjisë, numizmatikës, historisë dhe ekorvomisë, por edhe për studiuesit e rinj dhe lexuesin e gjerë.
Çmimi: 1500 Lekë
titleToAlt
Pjesa e dytë e botimit me dy vëllime, "PARAJA, BANKAT DHE SHOQERIA: Bashkëudhëtimi liistorik që nga fillesat deri në kohët moderne", vazhdon udhëtimin historik me zhvillimet monetare dhe bankare të shekujve XVII deri XIX në tri vendet më të rëndësishme të periudhës, që u përket konkretisht Holandës, Suedisë dhe Mbretërisë së Bashkuar. Risitë që sollën Bankat e këtyre vendeve janë: organizimi i depozitimit të parasë metalike në këmbim të dëftesave të posacme, themelimi i Bankës së parë Qëndrore dhe administrimi i borxhit të thesarit, këto janë momente kyçe në kalimin drejt një sistemi modern bankar. Bashkëudhëtimi vazhdon në periudhën e fillesave të globalizimit të ekonomisë botërore, kur këto risi shndërrohen në normë dhe Bankat Qëndrorë ndër institucionet themelore të të giitha shteteve-kombe. Rrugëtimi përshkon momente tronditëse të historisë botërore siç janë Lufta e Parë, Depresioni i Madh, përfundimi i Luftës së dytë Botërore dhe masat e vendosura në Breton Woods për krijimin e sistemit monetar ndërkombëtar dhe të institucioneve të tij pas Luftës së Dytë Botërore FMN, BB, GATT, OBT. Për të arritur në dhjetëvjecarët e fundit dhe zhvillimet moderne, themelimi i Euros si një monedhë e përbashkët europiane dhe përpjekjet e monedhës elektronike për t'u konsoliduar në një treg tashmë të globalizuar. Eksperiencat, pengesat, mësimet, sprovat, dështimet, sukseset që përjetohen gjatë çdo udhëtimi janë ato që në fund të fundit kanë më shurnë rëndësi se sa vetë destinacioni përfundimtar. Për këto arsye do të donim që ky vëllim i dytë të mos konsiderohej si një fund por ndoshta si fillimi i një rrugëtimi të ri.
Çmimi: 1500 Lekë
titleToAlt
Krahina e Gollobordës (Kalabardhës) është e njësuar me Dibrën që në lashtësi, kur banohej nga fisi ilir i penestëve. Në mesjetë feudalët arbërorë dhe ngjarjet historike, për këtë krahinë, kanë qenë të njëjta me Dibrën e epërme. Sot, kur shkruajmë për historinë, duhet të paraqesim saktë të kaluarën, në mënyrë që në të ardhmen të mos fshihet nga kujtesa, nga brezat që do të vijnë. Globalizmi gjithnjë e më i madh i shoqërisë, imponon ndryshime të shumta në jetën e secilit prej nesh, ku kulturat e ndryshme po deterritorializohen dhe konvergjohen.
Çmimi: 700 Lekë
titleToAlt
Gjatë diktaturës komuniste në Shqipëri, të gjithë ishin të barabartë për sa i takon frikës ndaj persekutimit politik. Jeta është luftë mbështetet mbi disa qindra orë intervista me gra e burra nga bashkësi etnike të ndryshme në Shqipër. Në libër tregohen historitë e gjashtë individëve, të cilët, si thuajse gjithë të tjerët, luftuan për t'iu mbijetuar trysnive të diktaturës. Nëpërmjet rrëfimeve të tyre intime, mësojmë se si shteti kontrollonte çdo aspekt të jetës, si dhe cilat ishin mënyrat me të cilat njerëzit shprehnin gëzimin apo mospëlqimin e tyre. Jeta ështe luftë dokumenton se çfarë krijuan njerëzit dhe atë çfarë u shkatërrua midis viteve 1944 dhe 1991, dhe përsiatet rreth mënyrës se si, në të tashmen e dhunshme kapitaliste, ne krijojmë kuptim nga kujtimet tona. Është koha t'i dëgjojmë këta zëra, t'iu përgjigjemi thirrjes së tyre për drejtësi dhe dinjitet.
Çmimi: 1000 Lekë
titleToAlt
Në librin "Sapiens", Youval Noah Harari eksploroi të shkuarën tonë. Te "Homo Deus", ai hodhi vështrimin tek e ardhmja. Tani një nga mendimtarët më novatorë në planet i kthehet së tashmes për të kuptuar çështjet e saj më të nxehta. Si e ndryshojnë kompjuterat dhe robotët kuptimin e të qenit njeri? Si përballemi me epideminë e lajmeve të rreme? A janë kombet dhe fetë ende domethënëse? Çfarë duhet t'u mësojmë fëmijëve? "27 leksione për shekullin e 27" i Yuval Noah Harari-it është një hulumtim zhbirues dhe largpamës në problematikat më të nxehta të ditëve të sotme ndërkohë që lëvizim drejt hapësirave të panjohura të së ardhmes. Teksa teknologjia përparon më shpejt sesa vetë ndërgjegjësimi ynë rreth saj, pirateria informatike kthehet në një taktikë luftarake dhe bota ndihet më e polarizuar se kurrë, Harari na njeh me sfidat e rrjedhës së jetës në përballjen me ndryshimin konstant dhe të pa orientuar dhe shtron pyetje të rëndësishme ekzistencialiste që secili nga ne duhet t'ia bëjë vetes për të siguruar mbijetesën. Në njëzetë e një kapituj gjithëpërfshirës, e njëkohësisht provokues dhe të thellë, Harari shtjellon më tej tezat e shpalosura në librat e tij të mëparshëm, duke hedhur dritë mbi çështjet politike, teknologjike, sociale dhe ekzistenciale dhe jep këshilla se si të përgatitemi për një botë të së ardhmes krejtësisht të ndryshme nga e sotmja: Si mund të ruajmë lirinë e zgjedhjes kur Big Data na vëzhgon? Si do të duket forca punëtore e së ardhmes dhe si do të duhet ta përgatisim veten për këtë? Si duhet të përballemi me kërcënimin e terrorizmit? Pse është në krizë demokracia liberale? Aftësia unike e Hararit për të shpjeguar nga vijmë e ku shkojmë, ka ngacmuar imagjinatën e miliona lexuesve. Këtu ai na fton të marrim në konsideratë vlerat, kuptimin dhe angazhimin personal në një bote të tejmbushur me zhurmë dhe pasiguri. Kur rrethohemi nga informacione të pavërteta qartësia është pushtet. Paraqitja e sfidave komplekse dhe bashkëkohore në mënyrë të qartë e të kuptueshme, e bën "27 leksione për shekullin e 21" një libër thelbësor për t'u lexuar.
Çmimi: 1500 Lekë
titleToAlt
Një mbrëmje të ngrohtë korriku të vitit 1985, një mesoburrë po rrinte buzë një rruge plot zhurmë në zemër të Moskës me një qese plastike në dorë. Me kostumin dhe kravatën e tij gri nuk dallonte fare nga qytetarët e tjerë sovjetikë. Vetëm qesja ishte disi e dyshimtë, se kishte përsipër të stampuar logon e Safeway-t, të një supermarkatoje britanike. Ky njeri ishte spiun i MI6-S. Oficeri madhor i KGB-së, për më tepër se një dekadë u kishte dhënë mjeshtërve të spiunazhit britanik një mori sekretesh të makinerisë së inteligjencës sovjetike. Asnjë spiun tjetër më pare nuk e kishte dëmtuar më shumë se ai KGB-në. Qesja e Safeway-t ishte një sinjal: për të aktivizuar planin e arratisjes së tij për ta nxjerrë ilegalisht nga Bashkimi Sovjetik. Kështu filloi një nga episodet më të spikatura dhe më të jashtëzakonshme të historisë së spiunazhit. Ben Macintyre, në librin e tij "Spiuni dhe tradhtari" tregon një histori tradhtie, jetë të dyfishtë dhe guximi të madh që arriti ta ndryshojë kursin e Luftës së Ftohtë përgjithnjë.
Çmimi: 1500 Lekë
titleToAlt
Çmimi: 1800 Lekë
titleToAlt
Flitet shumë për shqiptarët e Turqisë, por në të vërtetë për historinë e atyre dhjetra mijëra syresh që emigruan në Anadoll mes viteve 1912 dhe 1923, dimë fare pak: Ç'ndodhi me ta pasi u vendosën në Anadoll? Pse autoritetet turke i shihnin me aq dyshim, duke mos i lejuar të vendoseshin në qytetet kryesore apo në zonat e konsideruara sensitive? Cila ishte qëndresa e tyre ndaj politikës së shpallur për të shkulur me rrënjë gjuhën dhe zakonet e tyre, që të ktheheshin në qytetarë besnikë turq? Bazuar kryesisht në hulumtimet e kryera në arkivat turke, studiuesi amerikan Ryan Gingeras na sjell një vepër mjaft të rëndësishme për këtë pjesë thuajse të panjohur të historisë. "Narrativa nacionaliste e historisë së Shqipërisë shmang enkas një nënndarje të rëndësishme të popullsisë: ata që thjesht hoqën dorë krejtësisht prej nacionalizmit shqiptar. Ky segment i kombit "imagjinar" shqiptar përfaqësohej në mënyrë të veçantë nga një numër i madh individësh që emigruan jashtë viseve shqipfolëse të Ballkanit jugor dhe shkuan e u vendosën gjetiu." "Ndonëse në dukje nuk përbënin të njëjtin nivel kërcënimi vdekjeprurës për sigurinë e shtetit si grekët dhe armenët, që në nenin e parë të talimname të vitit 1917 nënvizohej mosbesimi i përgjithshëm që ekzistonte ndaj shqiptarëve mbas krijimit të një shteti të pavarur shqiptar."
Çmimi: 1100 Lekë
titleToAlt
Pjesë e librit ; Studime mbi historinë e popujve të Europës Lindore Ajo që kemi perceptuar nga përkthimi i librit të Thunmann-it dhe më pare nga libri i Xylander-it, "Gjuha e Albanëve ose Shkipëtarëve" e vitit 1835, është ndërgjegjja e lartë prej studiuesish të vërtetë e autorëve, ku qëllim i tyre i vetëm ishte të hidhnin dritë mbi errësirën që mbretëronte. Duke marrë shkas nga ky fakt, dëshirojmë t'ua dedikojmë këtë përkthim të gjithë studiuesve të mirëfilltë të të gjitha fushave, të cilët me punën e tyre kanë kontribuar ose vazhdojnë të kontribuojnë për përhapjen e dritë. "GJUHA E TYRE, PËR FATET E POPULLIT, KA DHËNË DËSHMI TË TILLA, QË UNË TEK ATA, FQINJËT E LASHTË TË GREKËVE, E PAMUNDUR TË MOS NJIHJA EDHE NËNSHTETASIT E ROMËS SË VJETËR. POR ATA SE BASHKU MË DËSHMOJNE ILIRËT ANTIK
Çmimi: 1200 monedha
titleToAlt
Autori i librit, Joseph Ritter von Xylander, e studjoi në mënyrë shkencore gjuhën shqipe dhe e dokumentoi atë në Akademinë e Shkencave të Stokholmit, në Suedi, duke qënë edhe bashkëpunëtor shkencor i saj në fushën e gjuhësisë dhe strategjisë ushtarake.Autori, për studimin e gjuhës shqipe, u mbështet jo vetëm tek ato pak shkrime të vjetra të asaj kohe, por, siç shprehet ai vetë, shfrytëzoi kryesisht Dhjatën e Re, të redaktuar nga Kryepeshkopi Grigor Gjirokastriti dhe pa kontributin e madh të këtij libri, nuk do të kishte qënë i mundur studimi i gjuhës shqipe nga ana e Xylander-it. Por, ndonëse vepra e Xylander-it bënte pjesë tek dokumentat e vjetër dhe të rrallë për gjuhën shqipe, ai deri më sot nuk kishte patur vendin që meritonte, në kontributin e dhënë për njohjen dhe studimin esaj, e cila kishte shërbyer si bazë për studjuesit e mëvonshëm. Librin "Gjuha e Albanëve ose Shkiptarëve", ia dedikojmë të gjithë shqiptarëve, që në shekuj, si brënda dhe jashtë territorit të Shqipërisë kontribuan, luftuan dhe shumë prej tyre dhanë edhe jetën për ta mbrojtur, përhapur dhe mbajtur të gjallë gjuhën shqipe. Së fundmi shprehim respektin dhe mirënjohjen e madhe kundrejt të gjithë studiuesve të huaj që kanë kontribuar në ndriçimin e historisë së gjuhës dhe popullit tonë.
Çmimi: 1200 monedha
titleToAlt
Për heroin tone kombëtar, Gjergj' Kastn'oti' Skënderbeun, kanë shkruar shkrimtarë dhe historianë në të gjitha kohët dhe gjuhët e botes. Dhe ky libër ndoshta nuk do të shtonte asgjë më tepër nga çfarë kanë përshkruar të tjerët si për figurën e tij, ashtu edhe për betejat e zhvilluara. Por përkthimi i këtij libri kishte për qëllim të sillte dokumente të kohës që gjenden në të, siç janë letërkëmbimet midis Sulltanit dhe Skënderbeut, si dhe përshkrime të tjera me vlera historike. Libri është botuar në vitin 1544 dhe është bazuar plotësisht në shkrimet e para të dala nga autorët e kohës. Autori kishte lindur në territorin e Milanos dhe më pas qenë transferuar në Venecia dhe duhet të ketë qënë pasardhës i albanëve të vendosur në Itali, mbasi në hyrjen e librit shprehet: "duke ndjekur gjurmët e stërgjyshërve të mi", po ashtu nga dokumentat e Kuria-s Romane në Venecia (Sant'Uffizio di Venezia) del që mbante si pseudonim (sopranome) emrin Pachiucho, emër që duket të korrespondojë me emrin Pashuk në shqip. Së bashku me vëllezërit e tij, Bernardino de Bindoni ka publikuar një numër të konsiderueshëm librash, disa prej të cilëve janë përkthime nga latinishtja në italishten vulgare (gjuha popuilore). Ky libër, i marrë nga Biblioteka Kombëtare e Vjenës, mbart mbi të edhe vulën e Bibliotekës Perandorake dhe Mbretërore të Austrisë, duke dëshmuar kështu vërtetësinë e dokumentit. Madje, një kopje të librit autori ia pati dërguar edhe vetë Papës, si edhe Sulltanit, në kohën kur ai jetoi. Libri u përkthye nga italishtja e vjetër dhe, duke qenë dokument i vitit 1544, kemi dashur t'i ruajmë origjinalitetin e tij, edhe pse në disa pjesë, veçanërisht në hyrjen e librit, ndihet e fortë fryma e kohës dhe e besimit fetar, sa e sinqertë, ndoshta, aq edhe e pakonceptueshme për kohën tonë, por vlera e dokumentit qëndron pikërisht në origjinalitetin e tij dhe sot ky dokument duhet të konceptohet sipas mentalitetit, besimit dhe traditave të asaj kohe, pa pasur të drejtë as ta paragjykojmë apo të japim gjykime mbi atë periudhë të largët të historisë.
Çmimi: 1000 monedha
titleToAlt
Me të vërtetë se nëpër botim të "Kanunit të Lekë Dukagjinit" i bahet komit nji shërbim i dobishëm, mbasi për çdo nji Shtet qi thotë, se do me jetue e me zhvillue mbas parimeve t'arsyes e të hullis së gjytetnis së vërtetë, ligjet gojdhanse e qi përmli-dhen në kannunin doketar të komit, kan nji ransi të madhe fort në vetvedi e se prandej duhen pasë para sysh prej gjith njatyne, qi presin e zbatojn ligjet e shtetit. At' Gjergj Fishta
Çmimi: 1500 Lekë
Të gjitha të drejtat e rezervuara. © 2015 Librari Albania